Korean Novelist * Lee Oisoo's Twitter Translations

Dec 01

“First day of the new year, time-painting paper I newly received: 365 sheets. I gave my word that I will use all of it as beautifully as possible. However, not a few sheets of painting paper are spoiled. Current remaining sheets of painting papers: only 31. I am agonizing over which paintings would I finish.” — 새해 첫날, 제가 새로 지급받은 시간의 도화지는 365장이었습니다. 가급적이면 아름답게 쓰겠다고 다짐했었지요. 하지만 망친 도화지도 적지 않습니다. 이제 남아 있는 도화지는 31장. 어떤 그림으로 마무리를 지을지 고민중입니다.
http://twitter.com/oisoo/status/6204423499

100Q & 100A (7/10)

70.One (everyday) thing/invention you can’t live without?-2MB : Mac, MoonHaSaeng, Books.
Q: Everyday items you can’t live without?
A: 2MB: Mac*, MoonHaSaeng**, Books.

*Mac: Refers to Mac computers manufactured by Apple Computer, Inc. Oisoo is a power user of both PCs and Mac computers.
**MoonHaSaeng: Meaning ‘apprentice’ in Korean.


69. 면접시 ‘전철에서 나이 많으신 할머니로부터 아무 이유도 없이 따귀를 맞았을 때 어떻게 대처할 것인가’ 모범답안-오해가 있으면 오해를 풀고, 할머니가 정상인이 아닐 경우에는 댁까지 무사히 돌아가실 수 있도록 조처해 드린다.
Q: The model answer for question no. 59: If you had to select suitable people of talent through an interview, on what sort of question would you base your choices?
A: If there exist any misunderstandings, I will sort them out, and if the old woman is abnormal, I will manage to get her home safely.


68.젊고 예쁘고 성격 또한 선생님이 이상으로 생각하는 성격의 소유자가 결혼하자고 하면-일단 그분께 정신감정을 권유해 드리겠습니다.
Q: If a beautiful young woman who also has what you think to be the ideal personality wants to marry you?
A: I would first persuade her to undertake psychological consultation.


67.추천 동화책은-‘꽃들에게 희망을’.
Q: A recommended fairy tale book?
A: “Hope for the Flowers” by Trina Paulus.


66.게으름으로 인해 중요한 일은 차일피일 미루는 녀석에게 따끔히 한마디 해주신다면-인류사 이래로 게으름으로 성공한 사람은 단 한 명도 없습니다.
Q: A single, sharp word for a fellow who daily postpones important things out of laziness?
A: Never has a successful person existed due to laziness in all the history of humankind.


65.왜 나이가 들수록 자신의 신념과 의지를 굽히며 살게 되는 걸까요-비굴해서가 아니라 너그러워서라고 생각해 주시기 바랍니다.
Q: Why would people live submitting their own conviction and volition as they get older?
A: Think not that this is out of servility but rather of magnanimity.


64.얼떨결에 한방 먹고 뒤늦게 돌아서니 억울한데 이미 상대는 사라진 후라면 어떻게 하시나요-혼잣소리로 나지막히 아, 쉬파, 라고 중얼거린다.
Q: In the confusion of the moment, you were suddenly victimized. You only felt wronged upon looking back much too late and you notice that the perpetrator has already since disappeared. What would you do?
A: In a rather low soliloquy I would mutter, “Ah, Shit!”


63.말 한마디 할 때도 몇십번씩 생각을 고쳐야 하는 소심증을 극복하는 방법-말을 하지 마시고 글로 써서 전달하세요.
Q: The way to overcome symptoms of timidity; I have to turn thoughts over several times even when just saying a single word?
A: Do not speak and just communicate through writing.


62.어떤 이유로든 지우고 싶은 선생님의 작품이 있으신가요-네티즌들이 함부로 짜깁기해서 내 이름을 앞세우고 떠돌아다니는 졸시들.
Q: Is there a work you want to wipe out by any means possible?
A: Poorly-written poems drifting on the internet that were rashly patched together by internet users and attached to my name.


61.이외수님 소설책이 낱장으로 뒷간에 걸려 있습니다. 소감 한 말씀-화장실의 초절정 진화가 이루어지다!
Q: Pages from your novels end up hanging in a toilet. A word on your impressions?
A: The ultra-zenith of the toilet’s evolution has been reached!

Nov 30

“It’s okay, because we’re human beings we can make mistakes. From now on, let’s definitely try not to allow this sort of thing to happen.” If you’ve been warned by the previous phrase over three times because of the same mistake, for your next mistake you shouldn’t have any excuses even if you were struck several punches.” — 괜찮다, 인간이 실수를 할 수도 있지, 다음부터는 절대로 이런 일이 없도록 하자’ 당신이 똑 같은 잘못으로 이런 소리를 세 번 이상 들었다면 그 다음 잘못부터는 몇 대 처맞아도 할 말이 없어야 한다.
http://twitter.com/oisoo/status/6176385481

Everyday you secretly visit twitter and collect mundane gossip in order for you to have topics for conversations over drinks when you feel depressed and it is for this I have returned after having left several lines of writing. If you tweet all things will go well, and if you re-tweet all blessings will come*.

*This is a variation of two Korean idioms written in Han-Ja (한자, meaning ‘Chinese characters’): Ga-Hwa-Man-Sa-Seong (Hangul: 가화만사성, Chinese: 家和萬事成) and So-Mun-Man-Bok-Rae (Hangul: 소문만복래, Chinese: 笑門萬福來) which when respectively put together mean that if one’s family is harmonious all things will go well, and if one smiles all blessings will come.

” — 날마다 슬그머니 마실 와서 세상 돌아가는 이야기나 귀동냥하다가 속상할 때 술안주로나 삼으시라고 글 몇 줄 떨구고 돌아갑니다. 트윗만사성 리플만복래.
http://twitter.com/oisoo/status/6173618734

“Whenever I think that even if I write books made up of many thousands of pages, this cannot surpass the deep impressions stirred by a single flower, the cells of my whole body shudder. Let us be aware of this: the human being is minuscule. We cannot surpass the absolute perfection of nature even if we were to die and be resurrected hundreds of times.” — 수만 페이지의 책을 쓰더라도 꽃 한 송이가 주는 감동을 능가할 수가 없다는 생각을 할 때마다 전신의 세포가 오그라들어 버린다. 자각하자. 인간은 미물이다. 골백번 죽었다 깨어나더라도 자연의 완전무결함을 능가하지 못한다.
http://twitter.com/oisoo/status/6146980232

100Q & 100A (6/10)

60.글이 생각대로 안 써질 때 대처하는 방법이 있나요-써질 때까지 물고 늘어집니다.
Q: When your writing is not going well, do you have a way to fix such a situation?
A: Until it goes well again, I hold on and keep at it.


59.인재를 뽑으셔야 할 때 면접에서 어떤 질문을 하셔서 가리시겠어요-전철에서 나이 많으신 할머니로부터 아무 이유도 없이 따귀를 맞았을 때 어떻게 대처할 것인가를 물어봅니다.
Q: If you had to select suitable people of talent through an interview, on what sort of question would you base your choices?
A: I would ask, “What would you do if an old woman were to slap you on the face for no reason on the subway?”


58.미저리 같은 여인네에게 잡혀가서 억지로 글을 써야 하는 상황이 생기면-미저리에 점 하나를 찍어서 머저리로 만든 다음 탈출합니다.
Q: If you faced a situation in which you were taken hostage by a woman like the antagonist of the movie ‘Misery’ and have to write something?
A: I would make a fool of her and then escape.


57.만일 누군가 당신에게 지구를 떠나라고 한다면 어떻게 답하시겠습니까-당신이 함께 가 준다면, 이라고 대답합니다.
Q: If somebody orders you to leave planet earth, what would your answer be?
A: I would say to him, “Only if you go with me.”


56.사람들에게 무시당하고 있다고 느낄 때 선생님은 어떻게 해야겠다고 생각하세요-까마귀 한 마리가 보름달을 가로지른다고 온 세상에 어둠이 오는 것은 아닙니다.
Q: When you feel slighted by others, what do you think you would do?
A: Even if a crow flies across a full moon, this does not mean that darkness will visit the entire world.


55.어차피 혼자 사는 세상이라는 말 어떻게 생각하시나요-어느 무인도인지 가르쳐 주세요. 구제해 드리러 가겠습니다^^
Q: What do you think of the expression: At any rate, a world dwelled by one person?
A: Which deserted island is this? Please do tell! I will go there to rescue this person.^^

54.바가지 긁힐 때 대처법-깨끗이 잘못을 시인하고 사과합니다.
Q: The way to solve your wife’s nagging at you?
A: I admit that it is completely my fault and apologize to my wife.


53.내가 정말 태어나길 잘했다고 생각하실 때는 언제신가요-내 작품을 읽고 불행과 슬픔을 극복했다는 독자들을 만났을 때
Q: When is it you think how good it is that you were born?
A: When I meet readers who overcame their unhappiness and sorrow after reading my works.

52.사모님이 ‘나 사랑해’ 라고 물으면 어떻게 대답하십니까-굳이 말을 해야 사랑하는 줄 아는 여자라면 벌써 집 나갔을 겁니다^^
Q: If your wife asks you, “Do you love me?”, what would you answer?
A: If she is a person who knows that I love her only after I strongly express it to her, she would have already walked out of my house.^^

51.선생님은 성인용품에 대해서 어떻게 생각하시나요-제품을 직접 사용해 보고 말씀드리겠습니다. 제 주소는… 히히히.
Q: What do you think of sex toys?
A: Directly after using them, I’ll let you know. My address is….HeeHeeHee.

Even strong Soju is merely water mixed with approximately 25% alcohol. Although you express that I am ‘pickling in Soju’, I am actually just basking in water of 75% purity: So insists a friend thirsty for wine.

*Soju: a type of very popular Korean wine.

” — 독한 소주라 하더라도 알콜이 25프로 정도 혼합되어 있는 물에 불과하다. 당신은 내가 날마다 소주에 쩔어 있다는 표현을 쓰지만, 사실 나는 순도 75프로의 물을 즐기면서 살아갈 뿐이다 -라는 술꾼 친구의 주장.
http://twitter.com/oisoo/status/6122806340

“I feel like the day won’t dawn regardless of the wait.” — 오늘은 아무리 기다려도 날이 새지 않을 것 같다.
http://twitter.com/oisoo/status/6114370584

“Today is our 33rd wedding anniversary. I presented my wife with a MIDI File song that I made. I called it, ‘Make Way, Here Comes My Dear Wife!’. Every year, however, I never receive anything as a gift. Upon only contemplating wedding anniversary gifts, marriage in South Korea is apparently something only done by men.” — 오늘이 33회 결혼 기념일이다. 미디로 곡을 하나 만들어 싸모님에게 선물했다. 제목을 ‘비켜라 사모님 나가신다’ 로 붙였다. 그런데 해마다 나는 아무 것도 받지 못했다. 결혼기념일 선물로 추정한다면, 대한민국 결혼은 남자만 하는 것이다.
http://twitter.com/oisoo/status/6079985152

“Even a serial murderer dies while saying, “Life is like a cloud”. The Republic of Korea is a literary country. Really.” — 하다못해 연쇄살인범도 ‘인생이 구름 같다’ 는 소리를 하고 죽는다. 대한민국은 정말 문학적인 나라다.
http://twitter.com/oisoo/status/6058015007