70.One (everyday) thing/invention you can’t live without?-2MB : Mac, MoonHaSaeng, Books.
Q: Everyday items you can’t live without?
A: 2MB: Mac*, MoonHaSaeng**, Books.
*Mac: Refers to Mac computers manufactured by Apple Computer, Inc. Oisoo is a power user of both PCs and Mac computers.
**MoonHaSaeng: Meaning ‘apprentice’ in Korean.
69. 면접시 ‘전철에서 나이 많으신 할머니로부터 아무 이유도 없이 따귀를 맞았을 때 어떻게 대처할 것인가’ 모범답안-오해가 있으면 오해를 풀고, 할머니가 정상인이 아닐 경우에는 댁까지 무사히 돌아가실 수 있도록 조처해 드린다.
Q: The model answer for question no. 59: If you had to select suitable people of talent through an interview, on what sort of question would you base your choices?
A: If there exist any misunderstandings, I will sort them out, and if the old woman is abnormal, I will manage to get her home safely.
68.젊고 예쁘고 성격 또한 선생님이 이상으로 생각하는 성격의 소유자가 결혼하자고 하면-일단 그분께 정신감정을 권유해 드리겠습니다.
Q: If a beautiful young woman who also has what you think to be the ideal personality wants to marry you?
A: I would first persuade her to undertake psychological consultation.
67.추천 동화책은-‘꽃들에게 희망을’.
Q: A recommended fairy tale book?
A: “Hope for the Flowers” by Trina Paulus.
66.게으름으로 인해 중요한 일은 차일피일 미루는 녀석에게 따끔히 한마디 해주신다면-인류사 이래로 게으름으로 성공한 사람은 단 한 명도 없습니다.
Q: A single, sharp word for a fellow who daily postpones important things out of laziness?
A: Never has a successful person existed due to laziness in all the history of humankind.
65.왜 나이가 들수록 자신의 신념과 의지를 굽히며 살게 되는 걸까요-비굴해서가 아니라 너그러워서라고 생각해 주시기 바랍니다.
Q: Why would people live submitting their own conviction and volition as they get older?
A: Think not that this is out of servility but rather of magnanimity.
64.얼떨결에 한방 먹고 뒤늦게 돌아서니 억울한데 이미 상대는 사라진 후라면 어떻게 하시나요-혼잣소리로 나지막히 아, 쉬파, 라고 중얼거린다.
Q: In the confusion of the moment, you were suddenly victimized. You only felt wronged upon looking back much too late and you notice that the perpetrator has already since disappeared. What would you do?
A: In a rather low soliloquy I would mutter, “Ah, Shit!”
63.말 한마디 할 때도 몇십번씩 생각을 고쳐야 하는 소심증을 극복하는 방법-말을 하지 마시고 글로 써서 전달하세요.
Q: The way to overcome symptoms of timidity; I have to turn thoughts over several times even when just saying a single word?
A: Do not speak and just communicate through writing.
62.어떤 이유로든 지우고 싶은 선생님의 작품이 있으신가요-네티즌들이 함부로 짜깁기해서 내 이름을 앞세우고 떠돌아다니는 졸시들.
Q: Is there a work you want to wipe out by any means possible?
A: Poorly-written poems drifting on the internet that were rashly patched together by internet users and attached to my name.
61.이외수님 소설책이 낱장으로 뒷간에 걸려 있습니다. 소감 한 말씀-화장실의 초절정 진화가 이루어지다!
Q: Pages from your novels end up hanging in a toilet. A word on your impressions?
A: The ultra-zenith of the toilet’s evolution has been reached!